Contrata
Pero deja que ellos te lo cuenten mejor que yo
Así nace tu proyecto conmigo...
Todo empieza con tu mensaje. Cuéntame qué necesitas, qué te preocupa o qué quieres conseguir con tus textos. No hace falta resumir: cuanto más me digas, mejor podré entender tu voz, tu estilo y tu intención.
Escríbeme desde el formulario o por email, donde te sientas más cómodo.
Leo tu contenido con atención —sí, con esa mezcla de lupa lingüística y sensibilidad por el detalle— y pienso en la solución que realmente encaje contigo. Después, te preparo una propuesta a medida, con un presupuesto claro y unos plazos realistas.
Nada de sorpresas: solo claridad desde el principio.
Cuando dices “adelante”, empieza el trabajo de fondo: dar forma a tu texto. Te iré informando del progreso y ajustaremos lo necesario para llegar al resultado que buscas.
Porque al trabajar conmigo, tú nunca dejas de llevar el timón.Un CV que me avala...
Soy licenciada en Filología Inglesa, con posgrados en Traducción Jurídica, Literaria y de TI, y más de 15 años de experiencia trabajando con palabras: desde la traducción de contratos hasta la creación de contenidos web, pasando por campos como la moda, el marketing o el software.
He trabajado con marcas de renombre mundial traduciendo, revisando y liderando controles de calidad lingüística. Además, cuento con formación en copywriting y SEO técnico, para que tus textos no solo comuniquen, sino que funcionen y posicionen.
Lo que realmente ofrezco es poner a ti y a tu mensaje en el centro. Juntos crearemos textos que reflejen tu voz: mensajes cuidados, correctos y con alma.
Usarlas correctamente es fundamental, y eso es lo que puedo hacer por ti.